Wednesday, January 20, 2016

This week: cut of tea/cup of tea + New Podcast Episode on the Language of 2001: A Space Odyssey

cut of tea/cup of tea
An astounding number of people write “cut of tea” when they mean “cup of tea,” especially in phrases like “not my cut of tea” instead of “not my cup of tea.” This saying is not about fine distinctions between different ways the tea’s been harvested; it just refers to the ordinary vessel from which you drink the stuff.

Is this mistake influenced by the expression “the cut of his jib” or is it just a goofy typo?

______________

While everyone is Ziggying and discussing “A Space Oddity,” this week on the podcast we are zaggying and talking about the language of Stanley Kubrick’s famous movie whose title served as inspiration for David Bowie.

No comments:

Post a Comment