stance/stand
When you courageously resist opposing forces, you take—or make—a stand. The metaphor is a military one, with the defending forces refusing to flee from the attacker. Your stance, on the other hand, is just your position—literal or figurative—which may not be particularly militant. A golfer wanting to improve her drives may adopt a different stance, or your stance on cojack may be that it doesn’t belong on a gourmet cheese platter; but if you organize a group to force the neighbors to get rid of the hippo they’ve tethered in their front yard, you’re taking a stand.
___________
Paul Brians' latest blog post takes the bindlestick and runs away with it.
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The home for the Common Errors in English Usage e-calendar
Tuesday, March 31, 2015
Monday, March 30, 2015
idea/ideal: Common Errors in English Usage Entry for Monday, March 30, 2015
idea/ideal
Any thought can be an idea, but only the best ideas worth pursuing are ideals.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Any thought can be an idea, but only the best ideas worth pursuing are ideals.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Sunday, March 29, 2015
threw/through: Common Errors in English Usage Entry for Sunday, March 29, 2015
threw/through
“Threw” is the past tense of the verb “throw”: “The pitcher threw a curve ball.” “Through” is never a verb: “The ball came through my living room window.” Unless your sentence involves someone throwing something—even figuratively, as in “she threw out the idea casually”—the word you want is “through.”
___________
Happy birthday, Cy Young (1867).
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
“Threw” is the past tense of the verb “throw”: “The pitcher threw a curve ball.” “Through” is never a verb: “The ball came through my living room window.” Unless your sentence involves someone throwing something—even figuratively, as in “she threw out the idea casually”—the word you want is “through.”
___________
Happy birthday, Cy Young (1867).
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Saturday, March 28, 2015
exorcise/exercise: Common Errors in English Usage Entry for Saturday, March 28, 2015
exorcise/exercise
You can try to exorcise evil spirits using an exorcist; but when you give your body a workout, it’s exercise.
_________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
You can try to exorcise evil spirits using an exorcist; but when you give your body a workout, it’s exercise.
_________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Friday, March 27, 2015
bail/bale: Common Errors in English Usage Entry for Friday, March 27, 2015
bail/bale
You bail the boat and bale the hay.
In the expression “bail out” meaning to abandon a position or situation, it is nonstandard in America to use “bale,” though that spelling is widely accepted in the UK. The metaphor in the US is to compare oneself when jumping out of a plane to a bucket of water being tossed out of a boat, though that is probably not the origin of the phrase.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
You bail the boat and bale the hay.
In the expression “bail out” meaning to abandon a position or situation, it is nonstandard in America to use “bale,” though that spelling is widely accepted in the UK. The metaphor in the US is to compare oneself when jumping out of a plane to a bucket of water being tossed out of a boat, though that is probably not the origin of the phrase.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Thursday, March 26, 2015
Rueben/Reuben: Common Errors in English Usage Entry for Thursday, March 26, 2015
Rueben/Reuben
Diner owners who put “Rueben sandwiches” on their menus may rue the day they did so when they encounter a customer who cares about the correct spelling of this classic American concoction of corned beef, sauerkraut, Swiss cheese, and Russian dressing on rye bread. Although the origin of the sandwich is obscure, being credited to several different restaurateurs, all of them spelled their name “Reuben,” with the E before the U.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Diner owners who put “Rueben sandwiches” on their menus may rue the day they did so when they encounter a customer who cares about the correct spelling of this classic American concoction of corned beef, sauerkraut, Swiss cheese, and Russian dressing on rye bread. Although the origin of the sandwich is obscure, being credited to several different restaurateurs, all of them spelled their name “Reuben,” with the E before the U.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Wednesday, March 25, 2015
soar/sore: Common Errors in English Usage Entry for Wednesday, March 25, 2015
soar/sore
By far the more common word is “sore,” which refers to aches, pains, and wounds: sore feet, sore backs, sores on your skin. The more unusual word used to describe the act of gliding through the air or swooping up toward the heavens is spelled “soar.” This second word is often used metaphorically: eagles, spirits, and prices can all soar. If you know your parts of speech, just keep in mind that “soar” is always a verb, and “sore” can be either a noun (“running sore”) or an adjective (“sore loser”) but never a verb. In archaic English “sore” could also be an adverb meaning “sorely” or “severely”: “they were sore afraid.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
By far the more common word is “sore,” which refers to aches, pains, and wounds: sore feet, sore backs, sores on your skin. The more unusual word used to describe the act of gliding through the air or swooping up toward the heavens is spelled “soar.” This second word is often used metaphorically: eagles, spirits, and prices can all soar. If you know your parts of speech, just keep in mind that “soar” is always a verb, and “sore” can be either a noun (“running sore”) or an adjective (“sore loser”) but never a verb. In archaic English “sore” could also be an adverb meaning “sorely” or “severely”: “they were sore afraid.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Tuesday, March 24, 2015
tender hooks/tenterhooks: Common Errors in English Usage Entry for Tuesday, March 24, 2015
tender hooks/tenterhooks
A “tenter” is a canvas-stretcher, and to be “on tenterhooks” means to be as tense with anticipation as a canvas stretched on one.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
A “tenter” is a canvas-stretcher, and to be “on tenterhooks” means to be as tense with anticipation as a canvas stretched on one.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Monday, March 23, 2015
exasperate/exacerbate: Common Errors in English Usage Entry for Monday, March 23, 2015
exasperate/exacerbate
People get exasperated (irritated); situations get exacerbated (made worse).
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
People get exasperated (irritated); situations get exacerbated (made worse).
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Sunday, March 22, 2015
practice/practise: Common Errors in English Usage Entry for Sunday, March 22, 2015
practice/practise
In the United Kingdom, “practice” is the noun, “practise” the verb; but in the US the spelling “practice” is commonly used for both, though the distinction is sometimes observed. “Practise” as a noun is, however, always wrong in both places: a doctor always has a “practice,” never a “practise.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
In the United Kingdom, “practice” is the noun, “practise” the verb; but in the US the spelling “practice” is commonly used for both, though the distinction is sometimes observed. “Practise” as a noun is, however, always wrong in both places: a doctor always has a “practice,” never a “practise.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Saturday, March 21, 2015
everytime/every time: Common Errors in English Usage Entry for Saturday, March 21, 2015
everytime/every time
“Every time” is always two separate words.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
“Every time” is always two separate words.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Friday, March 20, 2015
sail/sale/sell: Common Errors in English Usage Entry for Friday, March 20, 2015
sail/sale/sell
These simple and familiar words are surprisingly often confused in writing. You sail a boat which has a sail of canvas. You sell your old fondue pot at a yard sale.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
These simple and familiar words are surprisingly often confused in writing. You sail a boat which has a sail of canvas. You sell your old fondue pot at a yard sale.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Thursday, March 19, 2015
naval/navel: Common Errors in English Usage Entry for Thursday, March 19, 2015
naval/navel
Your bellybutton is your navel, and navel oranges look like they have one; all terms having to do with ships and sailing require “naval.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book! (http://tinyurl.com/commonerrorsbook)
Your bellybutton is your navel, and navel oranges look like they have one; all terms having to do with ships and sailing require “naval.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book! (http://tinyurl.com/commonerrorsbook)
Wednesday, March 18, 2015
arthuritis/arthritis: Common Errors in English Usage Entry for Wednesday, March 18, 2015
arthuritis/arthritis
If there were such a word as “arthuritis” it might mean the overwhelming desire to pull swords out of stones; but that ache in your joints is caused by “arthritis.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
If there were such a word as “arthuritis” it might mean the overwhelming desire to pull swords out of stones; but that ache in your joints is caused by “arthritis.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Tuesday, March 17, 2015
lightening/lightning: Common Errors in English Usage Entry for Tuesday, March 17, 2015
lightening/lightning
Those bright flashes in the storm clouds indeed used to be referred to as “lightening,” later as “light’ning,” but now they are simply “lightning.”
“Lightening” has a quite different meaning in modern English: making lighter, as in lightening your load or lightening the color of your hair.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Those bright flashes in the storm clouds indeed used to be referred to as “lightening,” later as “light’ning,” but now they are simply “lightning.”
“Lightening” has a quite different meaning in modern English: making lighter, as in lightening your load or lightening the color of your hair.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Monday, March 16, 2015
orientate/orient: Common Errors in English Usage Entry for Monday, March 16, 2015
orientate/orient
Although it is standard in British English “orientate” is widely considered an error in the US, with simple “orient” being preferred.
The same pattern applies to “disorientate” vs. “disorient.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Although it is standard in British English “orientate” is widely considered an error in the US, with simple “orient” being preferred.
The same pattern applies to “disorientate” vs. “disorient.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Sunday, March 15, 2015
passed/past: Common Errors in English Usage Entry for Sunday, March 15, 2015
passed/past
If you are referring to a distance or a period of time before now, use “past”: “the police car drove past the suspect’s house” (distance) or “the team performed well in the past” (time). If you are describing the action of passing, however, you need to use “passed”: “when John passed the gravy, he spilled it on his lap,” “the teacher was astonished that none of the students had passed the test,” “after a brief illness, he passed away.” Remember that no matter however you have “passed the time” you have never “past the time,” not even in the distant past.
“Past” can be an adjective, a noun, a preposition, or an adverb, but never a verb. If you need to write the past tense of the verb “to pass,” use “passed.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
If you are referring to a distance or a period of time before now, use “past”: “the police car drove past the suspect’s house” (distance) or “the team performed well in the past” (time). If you are describing the action of passing, however, you need to use “passed”: “when John passed the gravy, he spilled it on his lap,” “the teacher was astonished that none of the students had passed the test,” “after a brief illness, he passed away.” Remember that no matter however you have “passed the time” you have never “past the time,” not even in the distant past.
“Past” can be an adjective, a noun, a preposition, or an adverb, but never a verb. If you need to write the past tense of the verb “to pass,” use “passed.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Saturday, March 14, 2015
question/ask: Common Errors in English Usage Entry for Saturday, March 14, 2015
question/ask
When you question someone, you may ask a series of questions trying to arrive at the truth: “The police questioned Tom for five hours before he admitted to having stolen the pig.” “Question” can also mean “challenge”: “His mother questioned Timmy’s claim that the cat had eaten all the chocolate chip cookies.” But if you are simply asking a question to get a bit of information, it is not appropriate to say “I questioned whether he had brought the anchovies” when what you really mean is “I asked whether he had brought the anchovies.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
When you question someone, you may ask a series of questions trying to arrive at the truth: “The police questioned Tom for five hours before he admitted to having stolen the pig.” “Question” can also mean “challenge”: “His mother questioned Timmy’s claim that the cat had eaten all the chocolate chip cookies.” But if you are simply asking a question to get a bit of information, it is not appropriate to say “I questioned whether he had brought the anchovies” when what you really mean is “I asked whether he had brought the anchovies.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Friday, March 13, 2015
shoe-in/shoo-in: Common Errors in English Usage Entry for Friday, March 13, 2015
shoe-in/shoo-in
This expression purportedly comes from the practice of corrupt jockeys holding their horses back and shooing a preselected winner across the finish line to guarantee that it will win. A “shoo-in” is now an easy winner, with no connotation of dishonesty. “Shoe-in” is a common misspelling.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book! (http://tinyurl.com/commonerrorsbook)
This expression purportedly comes from the practice of corrupt jockeys holding their horses back and shooing a preselected winner across the finish line to guarantee that it will win. A “shoo-in” is now an easy winner, with no connotation of dishonesty. “Shoe-in” is a common misspelling.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book! (http://tinyurl.com/commonerrorsbook)
Thursday, March 12, 2015
tact/tack: Common Errors in English Usage Entry for Thursday, March 12, 2015
tact/tack
The expression “take a different tack” has nothing to do with tactfulness and everything to do with sailing, in which it is a direction taken. One tacks—abruptly turns—a boat. To “take a different tack” is to try another approach.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The expression “take a different tack” has nothing to do with tactfulness and everything to do with sailing, in which it is a direction taken. One tacks—abruptly turns—a boat. To “take a different tack” is to try another approach.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Wednesday, March 11, 2015
focus around/focus on: Common Errors in English Usage Entry for Wednesday, March 11, 2015
focus around/focus on
The popular expression “focus around” makes little sense. An example: “Next quarter’s advertising will focus around our line of computer games.” It is presumably meant to convey something like “concentrate on a number of different items in a single category.” But “focus on” better conveys the idea of a sharp focus. “Focus around” suggests a jittery, shifting view rather than determined concentration.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The popular expression “focus around” makes little sense. An example: “Next quarter’s advertising will focus around our line of computer games.” It is presumably meant to convey something like “concentrate on a number of different items in a single category.” But “focus on” better conveys the idea of a sharp focus. “Focus around” suggests a jittery, shifting view rather than determined concentration.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Tuesday, March 10, 2015
not my forte: Common Errors in English Usage Entry for Tuesday, March 10, 2015
not my forte
Some people insist that it’s an error to pronounce the word “forte” in the expression “not my forte” as if French-derived “forte” were the same as the Italian musical term for “loud”: “for-tay.” But the original French expression is pas mon fort, which not only has no E on the end to pronounce—it has a silent T as well. It’s too bad that when we imported this phrase we mangled it so badly, but it’s too late to do anything about it now. If you go around saying what sounds like “that’s not my fort,” people won’t understand what you mean.
However, those who use the phrase to mean “not to my taste” (“Wagnerian opera is not my forte”) are definitely mistaken. Your forte is what you’re good at, not just stuff you like.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Some people insist that it’s an error to pronounce the word “forte” in the expression “not my forte” as if French-derived “forte” were the same as the Italian musical term for “loud”: “for-tay.” But the original French expression is pas mon fort, which not only has no E on the end to pronounce—it has a silent T as well. It’s too bad that when we imported this phrase we mangled it so badly, but it’s too late to do anything about it now. If you go around saying what sounds like “that’s not my fort,” people won’t understand what you mean.
However, those who use the phrase to mean “not to my taste” (“Wagnerian opera is not my forte”) are definitely mistaken. Your forte is what you’re good at, not just stuff you like.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Monday, March 9, 2015
humus/hummus: Common Errors in English Usage Entry for Monday, March 9, 2015
humus/hummus
The rotted plant matter you spread on your garden to enrich it is humus.
The chickpea spread you dip your pita into is hummus (or hoummos). Turks call it humus, but that spelling of the word is better avoided in English: your guests might suspect you are serving them dirt.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The rotted plant matter you spread on your garden to enrich it is humus.
The chickpea spread you dip your pita into is hummus (or hoummos). Turks call it humus, but that spelling of the word is better avoided in English: your guests might suspect you are serving them dirt.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Sunday, March 8, 2015
tragedy/travesty: Common Errors in English Usage Entry for Sunday, March 8, 2015
tragedy/travesty
“Travesty” has farcical connotations; it’s actually related to “transvestite.” A disaster that could be described as a farce or a degraded imitation may be called a travesty: “The trial—since the defense lawyer slept through most of it—was a travesty of justice.” A tragedy is an altogether more serious matter.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
“Travesty” has farcical connotations; it’s actually related to “transvestite.” A disaster that could be described as a farce or a degraded imitation may be called a travesty: “The trial—since the defense lawyer slept through most of it—was a travesty of justice.” A tragedy is an altogether more serious matter.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Saturday, March 7, 2015
daylight savings time/daylight saving time: Common Errors in English Usage Entry for Saturday, March 7, 2015
daylight savings time/daylight saving time
The official term is “daylight saving time,” not “savings time.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The official term is “daylight saving time,” not “savings time.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Friday, March 6, 2015
no such a thing/no such thing: Common Errors in English Usage Entry for Friday, March 6, 2015
no such a thing/no such thing
Some say “there’s no such thing as bad publicity,” but in phrases like this it’s much less common to insert an “a” after “such” so that the phrase becomes “no such a thing.”
This variation followed by a phrase beginning with “as” will probably not be noticed in most contexts, but it tends to sound more obviously nonstandard when the phrase stands by itself as a simple negation: “Eric told me the grocery store was handing out free steaks. No such a thing.” It sounds better to most people to say instead “no such thing.”
__________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Some say “there’s no such thing as bad publicity,” but in phrases like this it’s much less common to insert an “a” after “such” so that the phrase becomes “no such a thing.”
This variation followed by a phrase beginning with “as” will probably not be noticed in most contexts, but it tends to sound more obviously nonstandard when the phrase stands by itself as a simple negation: “Eric told me the grocery store was handing out free steaks. No such a thing.” It sounds better to most people to say instead “no such thing.”
__________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Thursday, March 5, 2015
email/e-mail: Common Errors in English Usage Entry for Thursday, March 5, 2015
email/e-mail
Although the spelling “email” is extremely popular, some people prefer “e-mail,” which follows the same pattern as “e-commerce.” The E stands for “electronic.”
___________
Paul Brians' latest blog post looks at mistakes and puns using "petal," "pedal," and "peddle."
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Although the spelling “email” is extremely popular, some people prefer “e-mail,” which follows the same pattern as “e-commerce.” The E stands for “electronic.”
___________
Paul Brians' latest blog post looks at mistakes and puns using "petal," "pedal," and "peddle."
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Wednesday, March 4, 2015
cite/site/sight: Common Errors in English Usage Entry for Wednesday, March 4, 2015
cite/site/sight
You cite the author in an endnote; you visit a Web site or the site of the crime, and you sight your beloved running toward you in slow motion on the beach (a sight for sore eyes!).
You travel to see the sights. It’s called not “siteseeing” but sightseeing.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
You cite the author in an endnote; you visit a Web site or the site of the crime, and you sight your beloved running toward you in slow motion on the beach (a sight for sore eyes!).
You travel to see the sights. It’s called not “siteseeing” but sightseeing.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Tuesday, March 3, 2015
for sale/on sale: Common Errors in English Usage Entry for Tuesday, March 3, 2015
for sale/on sale
If you’re selling something, it’s for sale; but if you lower the price, it goes on sale.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
If you’re selling something, it’s for sale; but if you lower the price, it goes on sale.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Monday, March 2, 2015
shutter to think/shudder to think: Common Errors in English Usage Entry for Monday, March 2, 2015
shutter to think/shudder to think
When you are so horrified by a thought that you tremble at it, you shudder to think it.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
When you are so horrified by a thought that you tremble at it, you shudder to think it.
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Sunday, March 1, 2015
online/on line/in line: Common Errors in English Usage Entry for Sunday, March 1, 2015
online/on line/in line
The common adjective used to label Internet activities is usually written as one word: “online”: “The online site selling banana cream pies was a failure.” But it makes more sense when using it as an adverbial phrase to write two separate words: “When the teacher took her class to the library, most of them used it to go on line.” The hyphenated form “on-line” is not widely used, but would be proper only for the adjectival function. However, you are unlikely to get into trouble for using “online” for all computer-related purposes.
As for real physical lines, New Yorkers and Bostonians wait “on line” (in queues), but most Americans wait “in line.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
The common adjective used to label Internet activities is usually written as one word: “online”: “The online site selling banana cream pies was a failure.” But it makes more sense when using it as an adverbial phrase to write two separate words: “When the teacher took her class to the library, most of them used it to go on line.” The hyphenated form “on-line” is not widely used, but would be proper only for the adjectival function. However, you are unlikely to get into trouble for using “online” for all computer-related purposes.
As for real physical lines, New Yorkers and Bostonians wait “on line” (in queues), but most Americans wait “in line.”
___________
This is the ten-year anniversary of the Common Errors in English Usage calendar. To celebrate, we are bringing back some of our favorite interesting, funny, but sometimes merely silly entries through the years before going on hiatus in 2016.
Enjoy the calendar? Buy the book!
Subscribe to:
Posts (Atom)