Monday, February 24, 2014

Chicano/Latino/Hispanic: Common Errors in English Usage Entry for Monday, February 24, 2014

Chicano/Latino/Hispanic
“Chicano” means “Mexican-American,” and not all the people denoted by this term like it. When speaking of people living in the US from various other Spanish-speaking countries, “Chicano” is an error for “Latino” or “Hispanic.” Only “Hispanic” can include people with a Spanish as well as with a Latin American heritage; and some people of Latin American heritage object to it as ignoring the Native American element in that population. Only “Latino” could logically include Portuguese-speaking Brazilians, though that is rarely done.

_______

Follow along on Twitter.
Follow along on Facebook, too!

2 comments:

  1. With all due respect professor Chicano does not mean Mexican-American. Chicano is a reference to the activist in the civil rights movement in the 60’s. The is a difference. Although you pointed out some people do not like that reference you are not accurate in saying it means Mexican American . The term Hispanic is a government created term from the Nixon administration that was use to group ethnicities by the Spanish language for census purposes. But again that’s another example of people labeling with no regard of understanding. Lastly Brazil is not in Latin America it’s in South America so to state its logical to reference then as Latinos is again a white mans attempt to tag a culture .

    ReplyDelete